Неделя Святых отец. На Великой вечерне. На Стиховне. Слава: Гл. 2. Знаменный распев.

Трезвоны XIX в., МДА, № 235190 , л.76о–77. Нотолинейная транскрипция Елены Нечипоренко. Ссылка на ноты: http://znamen.ru/Give.php?ruk=5190&id=posc Певчие знаменных хоров Спасо-Андроникова монастыря. Г. Москва. Церковно-славянский язык и перевод сайт https://azbyka.ru/bogosluzhenie/nedelya-svyatyh-otczov/ Слава, глас тойже, самогласен. Киприаново: Радуйтеся, пророцы честнии, иже закон Господень добре учинивше / и верою явльшеся непобедимии столпи и непреклоннии; / вы бо и ходатаи явистеся Новаго Завета Христова / и, преставльшеся к Небеси, / Того молите умирити мир и спасти души наша. Перевод на русский язык: Слава, глас тот же, самогласен, Киприана. Радуйтесь, пророки досточтимые, / Закон Господень прекрасно установившие / и верою явившиеся столпами нерушимыми и непоколебимыми; / ибо вы явились и посредниками / Нового Завета Христова. / И, переселившись на небеса, умолите Его / мiр умиротворить и спасти души наши. Греческий язык (оригинал): сайт https://glt.goarch.org/texts/Dec/Dec18-24.html Ἦχος β' Κυπριανοῦ Χαίρετε Προφῆται τίμιοι, οἱ τὸν νόμον Κυρίου, καλῶς διαταξάμενοι, καὶ τῇ πίστει φανέντες, ἀπόρθητοι στῦλοι ἀκλινεῖς· ὑμεῖς γὰρ καὶ μεσῖται ὤφθητε τῆς Νέας διαθήκης Χριστοῦ, καὶ μεταστάντες πρὸς οὐρανόν, αὐτὸν ἱκετεύσατε, εἰρηνεῦσαι τὸν κόσμον, καὶ σῶσαι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Английский язык: сайт https://www.ponomar.net/maktabah/MenaionLambertsenDecember2000/1218.html и https://www.ponomar.net/data/lenten_triodion.pdf (в Неделю Торжества православия) The Sunday Before The Nativity Of Christ Which Falls On The Sunday On Or After The 18th Day Of December Commemoration Of The Holy Fathers Glory..., in the same tone (2), the composition of Cyprian— Rejoice, ye honorable prophets who dedicated yourselves well to the law of the Lord, and by faith revealed yourselves as unshaken and unbreakable pillars of Christ; and, having passed on to heaven, beseech Him to grant peace to the world and to save our souls. и в Неделю торжества Православия Rejoice, O honoured prophets, who proclaimed aright the law of the Lord: ye are firm and unshaken pillars of the faith. Ye served as mediators of the New Covenant of Christ: and now that ye have gone to dwell in heaven, prav to Him for peace in the world and for the salvation of our souls. #Минея #Menaion #НеделяСвятыхОтец #CommemorationOfTheHolyFathers #НаСтиховне #AttheAposticha #Славник #glory #ЗнаменныйРаспев #znamennychant #стихира #stihira #вечерня #vespers #АндрониковМонастырь #AndronikovMonastery #СпасоАндрониковМонастырь #SpasoAndronikovMonastery

Иконка канала Анна Лукашевич
18 подписчиков
12+
39 просмотров
3 года назад
12+
39 просмотров
3 года назад

Трезвоны XIX в., МДА, № 235190 , л.76о–77. Нотолинейная транскрипция Елены Нечипоренко. Ссылка на ноты: http://znamen.ru/Give.php?ruk=5190&id=posc Певчие знаменных хоров Спасо-Андроникова монастыря. Г. Москва. Церковно-славянский язык и перевод сайт https://azbyka.ru/bogosluzhenie/nedelya-svyatyh-otczov/ Слава, глас тойже, самогласен. Киприаново: Радуйтеся, пророцы честнии, иже закон Господень добре учинивше / и верою явльшеся непобедимии столпи и непреклоннии; / вы бо и ходатаи явистеся Новаго Завета Христова / и, преставльшеся к Небеси, / Того молите умирити мир и спасти души наша. Перевод на русский язык: Слава, глас тот же, самогласен, Киприана. Радуйтесь, пророки досточтимые, / Закон Господень прекрасно установившие / и верою явившиеся столпами нерушимыми и непоколебимыми; / ибо вы явились и посредниками / Нового Завета Христова. / И, переселившись на небеса, умолите Его / мiр умиротворить и спасти души наши. Греческий язык (оригинал): сайт https://glt.goarch.org/texts/Dec/Dec18-24.html Ἦχος β' Κυπριανοῦ Χαίρετε Προφῆται τίμιοι, οἱ τὸν νόμον Κυρίου, καλῶς διαταξάμενοι, καὶ τῇ πίστει φανέντες, ἀπόρθητοι στῦλοι ἀκλινεῖς· ὑμεῖς γὰρ καὶ μεσῖται ὤφθητε τῆς Νέας διαθήκης Χριστοῦ, καὶ μεταστάντες πρὸς οὐρανόν, αὐτὸν ἱκετεύσατε, εἰρηνεῦσαι τὸν κόσμον, καὶ σῶσαι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Английский язык: сайт https://www.ponomar.net/maktabah/MenaionLambertsenDecember2000/1218.html и https://www.ponomar.net/data/lenten_triodion.pdf (в Неделю Торжества православия) The Sunday Before The Nativity Of Christ Which Falls On The Sunday On Or After The 18th Day Of December Commemoration Of The Holy Fathers Glory..., in the same tone (2), the composition of Cyprian— Rejoice, ye honorable prophets who dedicated yourselves well to the law of the Lord, and by faith revealed yourselves as unshaken and unbreakable pillars of Christ; and, having passed on to heaven, beseech Him to grant peace to the world and to save our souls. и в Неделю торжества Православия Rejoice, O honoured prophets, who proclaimed aright the law of the Lord: ye are firm and unshaken pillars of the faith. Ye served as mediators of the New Covenant of Christ: and now that ye have gone to dwell in heaven, prav to Him for peace in the world and for the salvation of our souls. #Минея #Menaion #НеделяСвятыхОтец #CommemorationOfTheHolyFathers #НаСтиховне #AttheAposticha #Славник #glory #ЗнаменныйРаспев #znamennychant #стихира #stihira #вечерня #vespers #АндрониковМонастырь #AndronikovMonastery #СпасоАндрониковМонастырь #SpasoAndronikovMonastery

, чтобы оставлять комментарии